Стихи писать я не умею Но мысли изложить могу... Я просто от тебя балдею И в сладком сне, и наяву. | You'll get no verses of my making, But I can say a thing or two... Whenever I'm in dreams or waking I'm simply nuts about you. |
Сухими будут малыши. Для тела дар и для души — Ребенок счастлив, весел, рад: Нам «Хаггис» друг, нам «Хаггис» брат. | Our kiddies will be nice and dry. In body and in spirit high — The child is happy like no other: Our Huggies is a friend, a brother. |
Pampers маме помогает Маме время, силы сохраняет Малышу – активность, здоровый сон. Вот как радуется он! | Pampers are a help to mother Saves her time and effort like no other For her baby, healthy sleep, activity. Happy as a lark is he! |
понедельник, 4 июля 2011 г.
Diaper Poetry
I've recently translated submissions to Baby Diaper/Nappy Competition in Russian, some of which were in rhymed verses. Below are some of my translations. To make the job more difficult for myself, I decided to keep the original foot, metre, rhyming scheme and even male/female rhymes. I must say I am pretty much satisfied with the result.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Thanks, I have enjoyed your blog. Perhaps you could look at mine? http://johncbuchanan.blogspot.com/
ОтветитьУдалить