понедельник, 4 июля 2011 г.

Diaper Poetry

I've recently translated submissions to Baby Diaper/Nappy Competition in Russian, some of which were in rhymed verses. Below are some of my translations. To make the job more difficult for myself, I decided to keep the original foot, metre, rhyming scheme and even male/female rhymes. I must say I am pretty much satisfied with the result.

Стихи писать я не умею

Но мысли изложить могу...

Я просто от тебя балдею

И в сладком сне, и наяву.

You'll get no verses of my making,

But I can say a thing or two...

Whenever I'm in dreams or waking

I'm simply nuts about you.

Сухими будут малыши.

Для тела дар и для души —

Ребенок счастлив, весел, рад:

Нам «Хаггис» друг, нам «Хаггис» брат.

Our kiddies will be nice and dry.

In body and in spirit high —

The child is happy like no other:

Our Huggies is a friend, a brother.

Pampers маме помогает

Маме время, силы сохраняет

Малышу – активность, здоровый сон.

Вот как радуется он!

Pampers are a help to mother

Saves her time and effort like no other

For her baby, healthy sleep, activity.

Happy as a lark is he!